Follow by Email

3 avril 2013

Une fille nommée Hamlet


"Les rires se sont éteints et d’une certaine manière, ça a encore empiré les choses. Dezzie se tenait là, absolument pas embarrassée.
 – C’est ma soeur.
Les mots râpaient contre ma gorge sèche. Tous nous dévisageaient. (...) Un murmure a parcouru la pièce.
Mr S. s’est tourné vers Dezzie. « J’avais entendu dire que vous vous joindriez peut-être à nous cette année. Nous sommes heureux de vous accueillir », puis vers moi : « Votre soeur et vous pouvez vous asseoir. Prenez garde à ne plus arriver en retard. »
Comme de juste, nos bureaux se trouvaient en plein milieu de la pièce. Je me suis forcée à passer devant les sourires narquois de Nirmal Grover et Mark Sloughman, au premier rang, en espérant que Dezzie éviterait toute autre fantaisie Renaissance. J’aurais aimé qu’un de mes amis au moins soit dans cette classe, et puis non : si aucun d’entre eux n’était témoin de la scène, je pourrais plus facilement l’oublier. Je me suis assise, l’écho des rires  résonnant toujours dans mes tympans, et un nouveau problème m’est apparu : les bureaux étaient trop hauts pour
Dezzie. Ses pieds ne touchaient pas le sol et elle ne pouvait pas poser ses bras sur la table. Heureusement, elle n’a rien dit et s’est contentée de poser ses mains sur ses genoux en se tenant droite comme un I."

Devenir le chaperon de sa soeur surdouée ou exister toute seule ? Hamlet Kennedy n’a pas le choix : lors de sa rentrée en 4e, elle se voit obligée d’accueillir à ses côtés sa petite soeur, Desdémone, enfant surdouée de huit ans.
De plus, Hamlet cache à ses camarades qu’elle a des parents spécialistes (dingues !) de Shakespeare. Comment vivra-t-elle le fait que Desdémone devienne TUTRICE pour les mauvais élèves, groupe dont elle fait évidemment partie ? Que se passera-t-il le jour fatal où ses parents, en grands connaisseurs, seront invités à présenter les travaux de Shakespeare à toute la classe ? Enfin, qui est donc le mystérieux admirateur qui place dans le casier de notre héroïne des origami en forme de petits cochons de papier ?...



Erin Dionne, auteure américaine, est pour la première fois publiée en France. 
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Sandra Lumbroso
14,50 euros / 256 pages, broché / à partir de 11 ans
EAN : 9782330017637

1 commentaire:

  1. Je connaissais déjà le livre dans sa version original, mais j'ai été très déçu de la traduction. Du coup je ne l'ai pas acheté à ma fille, elle se contentera de la V.O. Dommage, j'apprécie ce que vous faites généralement. Je vais quand même continuer à vous suivre.

    JL.P

    RépondreSupprimer